注冊

NO.1-游吟歌手與梵高的跨時空對話


來源:鳳凰網音樂

人參與 評論

《Vincent》是Don Mclean的一首代表作,也是最為我們所熟知的一首歌。這首歌是他在欣賞完梵高的作品《星月夜The Starry Night》之后有感而發創作的一首民謠。整首歌散發著淡淡的幽

    

《Vincent》是Don Mclean的一首代表作,也是最為我們所熟知的一首歌。這首歌是他在欣賞完梵高的作品《星月夜The Starry Night》之后有感而發創作的一首民謠。整首歌散發著淡淡的幽香,每一句詞都像是隔空跟梵高的一次心靈對話。 “Starry, starry night”,開頭的第一句歌詞便向我們描繪了梵高的那副著名作品《星月夜The Starry Night》的極致完美的畫面。Mclean 如詩人一般,用敏銳的觸角,細膩的筆觸,向我們展示著他心中的梵高,也向我們描繪了一幅幅優美的畫卷。二人像是跨時空的知己,在Vincent這首歌里,音符和畫筆完美的融合在了一起,共同譜寫出一首曠世經典。

 

《Vincent》歌詞:

Starry, starry night, paint your palette blue and gray. Look out on a summer's day,with eyes that know the darkness in my soul.

繁星點點的夜里,畫出你調色盤里的藍與灰,在夏日里出外探訪,用你那洞悉我靈魂幽暗處的雙眼。

Shadows on the hills, sketch the trees and the daffodils, catch the breeze and the winter chills, in colors on the snowy linen land.

山丘上的陰影,描繪出樹林與水仙花,捕捉微風與冬天的冷冽,用那雪地里亞麻般的色彩。

And now I understand what you tried to say to me, and how you suffered for your sanity, and how you tried to set them free.

如今我才明白,你想說的是什么,當你清醒的時候你有多么痛苦,你努力的想讓它們得到解脫。

They would not listen they did not know how, perhaps they’ll listen now.

但人們卻不理會,也不知該怎么做,也許,人們將學會傾聽。

Starry, starry night, flaming flowers that brightly blaze, swirling clouds in violet haze, reflect in Vincent's eyes of china blue.

繁星點點的夜里,火紅的花朵燦爛的燃燒著,漩渦似的云飄在紫羅蘭色的霧里,映照在文森特湛藍的眼瞳里。

Colors changing hue, morning fields of amber grain, weathered faces lined in pain, are soothed beneath the artist's loving hand.

色彩變化萬千,清晨的田園里琥珀色的農作物,布滿風霜的臉上羅列著痛苦,在藝術家憐愛的手下得到撫慰。

And now I understand what you tried to say to me, and how you suffered for your sanity, and how you tried to set them free.

如今我才明白,你想說的是什么,當你清醒時你有多么痛苦,你努力的想讓它們得到解脫。

They would not listen, they did not know how, perhaps they'll listen now.

但人們卻不理會,也不知該怎么做,也許,人們將學會傾聽。

For they could not love you, but still your love was true.

因為當初他們無法愛你,但你的愛依然真切。

And when no hope was left in sight on that starry, starry night. You took your life as lovers often do. But I could have told you Vincent, this world was never meant for one as beautiful as you.

當燦爛的星空里,不存一絲希望,你像許多戀人一樣,結束了自己的生命,但愿我能告訴你,文森特,這個世界根本配不上一個美麗如你的人。

Starry, starry night, portraits hung in empty halls, frame less heads on nameless walls, with eyes that watch the world and can't forget.

繁星點點的夜里,一幅幅的肖像懸掛在空蕩蕩的大廳里,無鑲框的臉倚靠在不知名的墻上,配上一雙看遍世事且永不遺忘的雙眼。

Like the stranger that you've met, the ragged men in ragged clothes, the silver thorn of bloody rose, lie crushed and broken on the virgin snow.

就像你曾遇見的陌生人,那些衣衫襤褸的人們,也像血紅的玫瑰上銀色的刺,斷裂并靜臥在初下的雪上。

And now I think I know what you tried to say to me, and how you suffered for your sanity, and how you tried to set them free.

我想我已明白,你想說的是什么,當你清醒的時候你有多么痛苦,你努力的想讓它們得到解脫。

They would not listen, they're not listening still, perhaps they never will.

但人們卻不理會,現在依然如此,也許,他們永遠不會……

 

歌詞解析:

1.And now I think I know what you tried to say to me, and how you suffered for your sanity, and how you tried to set them free.我想我已明白,你想說的是什么,當你清醒時你有多么痛苦,你努力的想讓它們得到解脫。

suffer:動詞,有遭受、忍受、經歷的意思;挨餓就可以說成suffer hunger

例句:I shall suffer so terribly, Vera, because you never, never will love me. 我將遭受巨大的痛苦,因為你永遠、永遠也不會愛我。

 

2.The silver thorn of bloody rose lie crushed and broken on the virgin snow. 也像血紅的玫瑰上銀色的刺,斷裂并靜臥在初下的雪上

virgin:當形容詞講時可以是純潔的,未經利用的,處于原始狀態的意思;當名詞時有處女的意思。

例句:The island itself is tiny, probably not more than a few hundred square meters, and is locally referred to as Virgin Island, presumably because it is uninhabited. 這座島本身很小,可能方圓一個不過幾百平方米,當地稱其為處女島,大概是因為那里無人定居。

[責任編輯:鄭琳]

標簽:音樂逆時針

人參與 評論

頻道推薦

鳳凰網公益基金救助直達
undefined

鳳凰音樂官方微信

0
鳳凰新聞 天天有料
分享到:
凤凰彩票|凤凰彩票平台|凤凰彩票手机客户端